2018年2月14日 星期三

音樂劇:安娜卡列尼娜、小矮人們、洗衣


抽了一個年假前的空檔,跟老婆去首爾再點了三齣音樂劇:
  • 安娜。卡列尼娜
  • 小矮人們
  • 洗衣
這三齣連著看下來,再次印證一件事:藝術不是在拚大的,是在拚剛好的。



一、安娜。卡列尼娜(2/09晚場)

讓我先從我最不喜歡的開始。Anna Karenina這個版本是俄國的音樂劇,這次當然是韓國製作的全韓文版。如上面的預告片,這是個聲光跟舞蹈效果非常強的音樂劇,純就看爽而言的話是很爽沒錯。

但如果是以音樂劇的標準來看的話,我只能說... 恩,我跟我老婆都看到睡著。

首先是改編。安娜卡列尼娜是托爾斯泰寫的大玩意,改編作品很多。這個版本試圖把所有東西都丟到舞台上了。

但... 這就是問題。總結來說,充滿著大量不知所以又沒有發展的角色,大量的劇情導致每一片段都很短演員來不及鋪情緒只能爆擠。以上狀況最終導致的結果就是被各種支線任務稀釋,反倒是連最關鍵的安娜本人都沒來得及發展,劇末最為關鍵的,憤而跳到火車前的悲壯,毫無說服力。

而這也不只純然是文本選段的問題而已。舉例來說,下半場有一段是田園幸福時光,安排了一個頗長的舞群農夫們的舞蹈片段。這段就完全沒有必要,主要角色都發展不完了,農夫沒空啊 @@

列車長 = 說書人 = 死神的這個角色的存在也是個尷尬。我可以理解試圖透過這個角色來引導安娜之死的這條路,但問題是列車長的出現並不足以讓他撐起這點,於是乎最後就變成一個... 不太知道為何要存在的旁白角色。

音樂讓整件事情更變本加厲。全劇的音樂主題便是預告片中的那段,但全劇太過執著於綁在這個主題上,而且是真的"嚴格的"綁在這主題上,每次出現就是同樣的重而強的氛圍。結果就是,全劇的音樂不斷的被拉回非常近似的律動與聲線上,從而全劇從開始到結束,音樂幾乎沒有啥進展,"一路飆到底"。聽得爽歸爽,對架構整個劇,就沒啥幫助了。

於是,安娜憤而跳上了火車,我們卻睡著了。

最後,實在不需要特意開一個歌劇女高音角色吧?應該有很多更簡單的處理方式...




二、小矮人們(2/10午場)

小矮人是個方針致勝的製作。整齣劇基本上繞著幾個核心:
  1. 成人(色色的)童話
  2. 小矮人的跪姿利用(見上面預告片)
基本上整齣劇環繞著這兩點開始發展,然後很專心的繞著這兩點發展。除了說書人以外,我一時之間還真點不出有什麼東西是沒有貼緊這兩點的。比起東西過多的安娜,這個是剛好。

結果是一個非常童話風但也非常成人的演出,非常完整的把這件事情發展出來,創作一個非常完善的世界架構與娛樂氛圍。

音樂設計對hook的掌握亦非常精道。你只要看過一次這個戲,保證degedon跟gili這兩個玩意對你的意義會完全不同。

這個作品我很喜歡,但我實在不願意講太多,因為隨便講都會破到梗(劇情梗舞台梗etc.),想被雷的可以參考Daisy大大文章

P.S. 這邊順路說一個小插曲:我這場的白雪公主在謝幕時有些情緒失控。我後來才知道,隔天剛好是這一輪小矮人的末公,然後由於有不同卡司,我看到的那場的白雪公主,可能是她的末公。

我實在無法去想像她的心情,畢竟人家可是一輪兩三個月,每周八場下的末公,而且還幾乎是靠內需市場就可以這樣演。台灣一齣戲要超過十場都很難了啊...



三、洗衣(2/10晚場)

關於洗衣,我只能說,當之無愧。能從2005年一路演到現在,毫不意外。

原因?因為誠實

洗衣沒有什麼大道理,沒有什麼大愛情大國仇大家恨,就只是單純的,一群人從四面八方來到首爾奮鬥的故事。

說簡單,簡單。這種類型的題材,其實就是常見的美國夢。回到2005年,韓國音樂劇也在發展期的階段,這算是一個有許多借鏡,許多前例可循的議題。

但說難,很難。對於這樣的題材,這樣一個下面坐著的觀眾正在經歷的題材,你沒有容錯空間。我之前做過寶姨音樂劇,當事人就坐在下面,所以我很清楚這有多難,更何況現在是全台下都是這樣的,在首爾奮鬥中的人們。

於是,作詞,把這齣戲扛起來了。沒有什麼華麗的詞藻,就是一些生活中的大小片段組成的符號,以及很真實的,你覺得你可能都會在心底默默講出來的字句,忠實地,誠實地,把這塊土地上生活的人們,刻畫出來。


我特別喜歡的是上半場的這最後一首歌。不同的角色,四面八方的人,說著各自的奮鬥。作詞,非常忠實的,給了這樣的一段話(註一):

辛苦地生活
只因為對我而言 剩下的只有不足道的希望
晃動的公車裡
我追逐著我動搖的夢想
留下的只有空虛的心

如果你仔細思考,洗衣這個故事其實不是個Happy Ending。它只是個真實的Ending而已。娜英依舊在不知道還能待多久的工作上混口飯吃,松龍高天曉得會不會被抓到,房東太太的孩子,還是一樣。

但如果你仔細思考,這也就是這齣戲剛好的狀態。這其實是個在對觀眾說:"你不孤單"的作品,在這塊土地上掙扎的人們啊!我們,一起來說,我們的故事。

製作團隊沒有試圖去創造一個人生一切美好的假象,或是什麼完美大結局,因為這不是這個戲需要的。它需要的,是一個誠實。

而它做到了。所以,它演到了今天。

因為這樣的故事,仍舊真實的持續著。



註一:翻譯參照<韓國音樂劇發展現況-兼論「洗衣」一劇突顯的社會問題>一文提供之中文劇本,再次感謝Daisy大大分享資源。

註二:話說洗衣後來在大陸有中文版,但看評論說並沒有翻譯好。對於這樣一個普世適用的市井小民的故事,沒有把在地感翻出來,個人覺得非常可惜。

沒有留言:

張貼留言